Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accompany pedestrians across streets
Assist pedestrians in crossing the streets
Don't say yes when you want to say no
Escort pedestrians across street
Escort pedestrians across streets
I.e.
Id est
Inform subsidiaries on good practices
Keep subsidiaries apprised of good practices
Manage different activities across the rooms division
Organise rooms division duties
Phase decorrelation across the aerial aperture
Phase decorrelation across the antenna aperture
Schengen Borders Code
Share good practices across subsidiaries
Sharing good practices across subsidiary
That is
You Are What You Say

Vertaling van "you say ``across " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
You Are What You Say [ You Are What You Say: The proven program that uses the power of language to combat stress, anger, and depression ]

You Are What You Say [ You Are What You Say: The proven program that uses the power of language to combat stress, anger, and depression ]


accompany pedestrians across streets | escort pedestrians across street | assist pedestrians in crossing the streets | escort pedestrians across streets

aider des piétons à traverser la rue


coordinate activities across rooms' division in hospitality | organise rooms division duties | coordinate activities across hospitality rooms division | manage different activities across the rooms division

coordonner les activités du personnel hôtelier | gérer les activités entre les différents secteurs | coordonner les activités des membres du personnel hôtelier | coordonner les activités entre les différents secteurs


Don't say yes when you want to say no

Don't say yes when you want to say no


You say 'to-may-to(e)' and I say 'to-mah-to(e)' : Bridging the communications gap between researchers and policy-makers

«S'entendre sur le fond» : Combler le fossé de la communication entre les chercheurs et les responsables de l'élaboration des politiques


Community Code on the rules governing the movement of persons across borders | Schengen Borders Code | Union Code on the rules governing the movement of persons across borders

code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes | code de l'Union relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes | code frontières Schengen


phase decorrelation across the aerial aperture | phase decorrelation across the antenna aperture

distorsion de phase dans l'ouverture de l'antenne


inform subsidiaries on good practices | keep subsidiaries apprised of good practices | share good practices across subsidiaries | sharing good practices across subsidiary

partager la bonne pratique entre des filiales


id est | that is (to say) | i.e. [Abbr.]

c'est-à-dire | c.-à-d. [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
According to the latest Eurobarometer survey (around 26,000 citizens interviewed), people perceive that there is a lot of fake news across the EU with 83% of respondents saying that this phenomenon represents a danger to democracy.

Selon la dernière enquête Eurobaromètre (environ 26 000 personnes interrogées), le public a le sentiment que beaucoup de fausses informations circulent dans l'UE, 83 % des participants indiquant que ce phénomène représente un danger pour la démocratie.


Although little data is currently available in Member States on the extent to which universities are commercialising their research, so that it is difficult to say how well universities across the European Union are exploiting research results with the enterprise sector, some data are available through the "Community Innovation Survey" (CIS).

Bien que peu de données soient actuellement disponibles dans les Etats membres sur la façon dont les universités commercialisent leur recherche - ce qui limite la capacité de juger si le monde universitaire de l'ensemble de l'Union européenne exploite les résultats de la recherche avec le secteur de l'entreprise - certaines données sont disponibles dans « l'enquête communautaire sur l'innovation » (ECI).


An essential part of the strategy is its consultative, participatory element: thanks to the 'structured dialogue', 170,000 young people from across Europe have been mobilised to have their say to policy-makers about policies that matter to them.

Un élément essentiel de la stratégie est son aspect consultatif et participatif: grâce au «dialogue structuré», 170 000 jeunes de toute l’Europe ont pu s’adresser directement aux responsables politiques et leur dire ce qu’ils pensaient des politiques qui les touchent.


And in this context I would like to say - and this is also the 9th of November across the continents - that, irrespective of the outcome of the election, I firmly take the view that we have to do our utmost to keep the Transatlantic relationship on track.

Dans ce contexte, je voudrais dire – car c'est aussi un 9 novembre intercontinental – qu'indépendamment du résultat de l'élection, je suis absolument convaincu que nous devons nous efforcer de préserver les relations transatlantiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Across the EU, 42% of retailers report experiencing some form of pricing restrictions/recommendations and four out of five respondent manufacturers say that they recommend certain re-sale prices to their distributors.

À travers l'UE, 42 % des détaillants rapportent avoir fait l'expérience d'une forme, quelle qu'elle soit, de restriction/recommandation tarifaire et quatre fabricants sondés sur cinq affirment recommander des prix de revente bien définis à leurs distributeurs.


Once legislation has been passed, it has to be implemented equally, as we have all been saying, across all Member States.

Une fois qu’un acte législatif a été adopté, il doit être appliqué uniformément, comme nous l’avons dit, par tous les États membres.


If Sergio Vieira de Mello were with us today – and, indeed, if Andrei Sakharov were too – they would say to you what I say to you: the people who move across borders today, in search of a better life for themselves and their families, are our brothers and our sisters too. Let us treat them that way.

Si Sergio Vieira de Mello était ici avec nous - et Andrei Sakharov aussi, d’ailleurs - ils vous diraient la même chose que moi: que ceux qui se déplacent d’un pays à l’autre en quête d’une vie meilleure pour eux-mêmes et leur famille sont nos frères et nos sœurs, et que nous devons les traiter comme tels.


I cannot say that the question will become a central one, as it is first and foremost the responsibility of national, and often even local, authorities to guarantee these therapies, but I can say that I agree that this is a core problem. In my national parliament, at least, it is the subject of a debate involving heightened emotions and opinions which cut across parties because the plight of these young people is so distressing.

Non que cette question soit centrale à nos yeux, car le fait de garantir ces formes de traitement est une tâche qui relève avant tout des autorités nationales, et même souvent locales ; mais je puis vous assurer que je suis d’accord pour penser qu’il s’agit là d’une question essentielle, qui fait en tout cas l’objet, au parlement danois, d’une discussion passionnée, où les opinions sont indépendantes des partis, en raison du caractère tragique de ce qui arrive à ces jeunes gens.


We are very pleased that there is a broad majority across the groups here in Parliament – and with the Commission, too – on the questions of enlargement, and we say emphatically – as Mr Brok has also said – that enlargement is to everyone’s advantage, and we must say it in our member countries, too.

Nous sommes très heureux qu’il y ait une large majorité au sein de ce Parlement, et ce tous groupes politiques confondus, et également au sein de la Commission, sur les questions touchant à l’élargissement, et nous l’affirmons avec toute l’insistance qui s’impose - ainsi que notre collègue Brok l’a déjà exprimé - : l’élargissement est profitable à tous, et nous devons l’affirmer aussi dans nos pays membres respectifs !


I would like to say to the last speaker that there was no champagne in Brussels. There was a reminder of resoluteness and there was a reminder of values, because if we want to safeguard the interests of the people of Zimbabwe, we must continue to get our position across to everyone, including the authorities.

Et je dis à notre collègue qui vient de s'exprimer : il n'y a pas eu de champagne à Bruxelles, il y a eu le rappel de la fermeté, il y a eu le rappel aux valeurs, car si nous voulons sauvegarder les intérêts du peuple de ce pays, il faut continuer à marquer - y compris devant ses autorités - quelle est notre position.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you say ``across' ->

Date index: 2024-07-07
w